R-18
特殊寝具店(Tokushu shinguten)特殊寝具店(Tokushu shinguten)

【新作発表後、毎月第2月曜日昼閉め⇒月内発送】SAO アスナ 血盟騎士団Ver.その2

  • 物販商品(自宅から発送)
    あんしんBOOTHパックで配送予定
    ソフトVer
    発送までの日数:60日以内
    ¥ 14,000
  • 物販商品(自宅から発送)
    あんしんBOOTHパックで配送予定
    調教中Ver
    発送までの日数:60日以内
    ¥ 14,000
  • 物販商品(自宅から発送)
    あんしんBOOTHパックで配送予定
    調教後Ver
    発送までの日数:60日以内
    ¥ 14,000

アスナ(血盟騎士団Ver)がすごいシコなので、片槻けい先生(@kinoko800)に、アスナを制作していただきました。 別の絵師さんのアスナはこちら アスナ:学生服Ver https://hutonhuton.booth.pm/items/4555582 アスナ:血盟騎士団Ver.1 https://hutonhuton.booth.pm/items/3287620 【For foreigners】  Please use Agent for overseas shipping.  Finally, a detailed introduction to import risks and agents.  If you are the first import agent or the first customer to purchase at our shop, please refer to it. (Caution) After the following Japanese explanation, there is an English explanation. It is a machine translation of Excellency Google, who dominates the world. It's so great that it should be perfect with a few tweaks. (So,it's stupid English, please understand the meaning!)

アスナ(血盟騎士団Ver)がすごいシコなので、片槻けい先生(@kinoko800)に、アスナを制作していただきました。 別の絵師さんのアスナはこちら アスナ:学生服Ver https://hutonhuton.booth.pm/items/4555582 アスナ:血盟騎士団Ver.1 https://hutonhuton.booth.pm/items/3287620 【For foreigners】  Please use Agent for overseas shipping.  Finally, a detailed introduction to import risks and agents.  If you are the first import agent or the first customer to purchase at our shop, please refer to it. (Caution) After the following Japanese explanation, there is an English explanation. It is a machine translation of Excellency Google, who dominates the world. It's so great that it should be perfect with a few tweaks. (So,it's stupid English, please understand the meaning!)

【重要事項】 【Important matter】

【商品説明・発送時期等】[Product description, shipping time, etc.]

【送料+発送→到着まで】[postage+Shipping → Arrival]

【個人情報の取り扱い】 [Handling of personal information]

【 To overseas customers. Explanation of import risk and examples of agents】